An American World of War An American World of War
2010 will be another year of war for the United States and, from assassination campaigns to new fronts in what is no longer called the Global War on Terror but is no less global or based on terror, it could get a lot uglier. 2010 wird ein weiteres Jahr des Krieges für die Vereinigten Staaten und aus Ermordung Kampagnen, neue Fronten, was nicht mehr als die Global War on Terror ist aber nicht weniger global oder auf Basis von Terror, es könnte bekommen eine Menge hässlicher. The Obama administration may, from time to time, talk withdrawal, but across the Middle East and Central Asia, the Pentagon and its contractors are digging in. In the meantime, more money, not less, is being put into preparations and planning for future wars. Die Obama-Administration kann von Zeit zu Zeit, reden Rückzug, sondern im gesamten Nahen Osten und Zentralasien, dem Pentagon und ihren Auftragnehmern graben in der Zwischenzeit auf, mehr Geld, nicht weniger, wird derzeit in Vorbereitung und Planung setzen für die Zukunft Kriegen. As William Hartung points out, “if the government's current plans are carried out, there will be yearly increases in military spending for at least another decade.” Als William Hartung weist darauf hin, "wenn die Regierung die derzeitigen Pläne durchgeführt werden, wird es jährlichen Steigerungen der Militärausgaben für mindestens ein weiteres Jahrzehnt sein."
When it comes to war, the only questions are: How wide? Wenn es zum Krieg kommt, sind die einzigen Fragen: Wie weit? How much? Wie viel? Not: How long? Nicht: Wie lange? Washington's answer to that question has already been given, not in public pronouncements, but in that Pentagon budget and the planning that goes with it: forever and a day. Washington's Antwort auf diese Frage bereits erteilt wurde, nicht in öffentlichen Äußerungen, aber in diesem Pentagon Haushalt und bei der Planung, was dazugehört: ewig und einen Tag.
Of course, only diamonds are forever. Natürlich sind nur Diamanten ewig. Sooner or later, like great imperial powers of the past, we, too, will find that the stress of fighting a continuous string of wars in distant lands in inhospitable climes tells on us. Früher oder später, wie die großen imperialistischen Mächten der Vergangenheit, auch wir werden feststellen, dass der Stress des Kampfes eine kontinuierliche Kette von Kriegen in fernen Ländern in unwirtlichen Gefilden auf uns erzählt. Whether we “win” or not in Iraq, Afghanistan, Pakistan, and now Yemen, we lose. Ob wir gewinnen "" oder nicht im Irak, Afghanistan, Pakistan, Jemen und jetzt verlieren wir.
Tom Engelhardt and Nick Turse | TomDispatch Tom Engelhardt und Nick Turse | TomDispatch














