This is a translated page. The original can be found here: http://www.thinkingpeace.com/terrorism-derangement-syndrome/

Terrorism Derangement Syndrome Terrorismus Derangement Syndrom

Policies and practices that were perfectly acceptable just after 9/11, or when deployed by the Bush administration, are now decried as dangerous and reckless. Politiken und Praktiken, durchaus akzeptabel kurz nach 9 / 11, oder bei Einsatz von der Regierung Bush, sind nun als gefährlich und rücksichtslos verschrien waren. The same prominent Republicans who once celebrated open civilian trials for Zacarias Moussaoui and Richard Reid, the so-called “shoe bomber,” now claim that open civilian trials endanger Americans (some Republicans have now even gone so far as to try to defund such trials). Das gleiche prominenten Republikaner, die einst gefeiert offenen zivilen Studien für Zacarias Moussaoui und Richard Reid, der sogenannten "Schuh-Bomber", behaupten jetzt, dass offene zivile Studien Amerikaner gefährden (einige Republikaner haben jetzt sogar so weit gegangen, um zu versuchen, solche Versuche defund ). Republicans who once supported closing Guantanamo are now fighting to keep it open. Republikaner, die einst Schließung Guantanamo sind jetzt kämpft um es zu öffnen unterstützt. And one GOP senator, who like all members of Congress must take an oath to uphold the Constitution, has voiced his concern that the Christmas bomber really needed to be “properly interrogated” instead of being allowed to ask for a lawyer. Und einer GOP Senator, der wie alle Mitglieder des Kongresses eine Eidesleistung muss an die Verfassung hält, hat seine Besorgnis, dass die Bomber Weihnachten wirklich gebraucht zu werden geäußert "richtig verhört" anstatt zu dürfen, einen Rechtsanwalt zu fragen.

In short, what was once tough on terror is now soft on terror. Kurz gesagt, was einst hart gegen den Terror ist jetzt weich gegen den Terror. And each time the Republicans move their own crazy-place goal posts, the Obama administration moves right along with them. Und jedes Mal die Republikaner ziehen ihre eigenen crazy-Platz Torpfosten, die Obama-Regierung bewegt sich rechts neben ihnen.

It's hard to explain why this keeps happening. Es ist schwer zu erklären, warum dies geschieht, hält. There hasn't been a successful terror attack on US soil since 9/11. Es hat noch einen erfolgreichen Terroranschlag auf US-amerikanischem Boden seit dem 11.09 worden. The terrorists who were tried in criminal proceedings since 9/11 are rotting in jail. Die Terroristen, die im Strafverfahren seit 9 / 11 wurden versucht im Gefängnis verrotten. The Christmas Day terror attack was both amateurish and unsuccessful. Der Weihnachtstag Terroranschlag wurde sowohl dilettantisch und erfolglos. The Christmas bomber is evidently cooperating with intelligence officials without the need to resort to thumbscrews. Der Weihnachts-Bomber ist offenbar die Zusammenarbeit mit Intelligenz Beamten ohne die Notwendigkeit, auf Daumenschrauben Resort. In a rational universe, one might conclude that all this is actually good news. In einer rationalen Welt, könnte man folgern, dass all dies ist eigentlich eine gute Nachricht. But in the Republican crazy-place, there is no good news. Aber in der Republikanischen crazy-Platz, gibt es keine guten Nachrichten.

Dahlia Lithwick | Slate Dahlia Lithwick | Slate

  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • email
  • Print
Translate this post Translate this post

February 4th, 2010 || PermaLink 4. Februar 2010 | | Permalink

  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • email
  • Print


Powered by Web Design Company Plugins Powered by Web Design Company Plugins