This is a translated page. The original can be found here: http://www.thinkingpeace.com/do-you-really-want-to-be-the-new-war-president/

Do you really want to be the new “war president”? Voulez-vous vraiment être le président nouvelle guerre "?

With our economic collapse still in full swing and our precious young men and women being sacrificed on the altar of arrogance and greed, the breakdown of this great civilization we call America will head, full throttle, into oblivion if you become the “war president.” Empires never think the end is near, until the end is here. Grâce à notre effondrement de l'économie toujours en plein essor et notre précieux jeunes hommes et femmes d'être sacrifiés sur l'autel de l'arrogance et la cupidité, la répartition de cette grande civilisation que nous appelons l'Amérique sera à la tête, plein gaz, dans l'oubli si vous devenez le président de guerre ". «Les empires ne pense jamais à la fin est proche, jusqu'à la fin est là. Empires think that more evil will force the heathens to toe the line — and yet it never works. Empires pense que plus de mal va forcer les païens aux pieds de la ligne - et pourtant il ne fonctionne jamais. The heathens usually tear them to shreds. Les païens en général les déchirer en lambeaux.

Choose carefully, President Obama. Choisissez avec soin, le président Obama. You of all people know that it doesn't have to be this way. Vous de tous les gens savent qu'il n'a pas à être de cette façon. You still have a few hours to listen to your heart, and your own clear thinking. Vous avez encore quelques heures pour écouter votre coeur, et votre propre pensée claire. You know that nothing good can come from sending more troops halfway around the world to a place neither you nor they understand, to achieve an objective that neither you nor they understand, in a country that does not want us there. Vous savez que rien de bon ne peut venir d'envoyer plus à mi-soldats dans le monde à un lieu ni vous, ni qu'ils comprennent, pour atteindre un objectif que ni vous ni qu'ils comprennent, dans un pays qui ne veulent pas de nous là-bas. You can feel it in your bones. Vous pouvez le sentir dans vos os.

I know you know that there are LESS than a hundred al-Qaeda left in Afghanistan! Je sais que tu sais qu'il ya moins d'une centaine d'Al-Qaïda en Afghanistan à gauche! A hundred thousand troops trying to crush a hundred guys living in caves? Une centaine de milliers de soldats essayant d'écraser une centaine de gars qui vivent dans les grottes? Are you serious? Êtes-vous sérieux? Have you drunk Bush's Kool-Aid? Avez-vous bu de Bush Kool-Aid? I refuse to believe it. Je me refuse à le croire.

Your potential decision to expand the war (while saying that you're doing it so you can “end the war”) will do more to set your legacy in stone than any of the great things you've said and done in your first year. Votre décision potentiel d'expansion de la guerre (en disant que vous le faites pour vous permettre de "mettre fin à la guerre»), fera plus pour que votre héritage dans la pierre que l'une des grandes choses que vous avez dit et fait dans votre première année . One more throwing a bone from you to the Republicans and the coalition of the hopeful and the hopeless may be gone — and this nation will be back in the hands of the haters quicker than you can shout “tea bag!” Un plus jeter un os de vous pour les républicains et la coalition de l'espoir et l'espoir peut-être parti - et de cette nation sera de retour dans les mains des ennemis plus vite que vous pouvez crier "sachet de thé!"

Michael Moore | HuffPost Michael Moore | BRANCHEZ

  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • email
  • Print
Translate this post Traduire ce poste

November 30th, 2009 || PermaLink 30 novembre 2009 | | PermaLink

  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • email
  • Print


Powered by Web Design Company Plugins Powered by Conception Web Plugins