This is a translated page. The original can be found here: http://www.thinkingpeace.com/the-global-warming-lie-detector/

The Global Warming Lie Detector Глобальное потепление на детекторе лжи

The economic harm projected from high levels of military spending is far larger than the damage projected from the Waxman-Markey bill. Прогнозируемый экономический ущерб от высокого уровня военных расходов, гораздо больше, чем прогнозируемый ущерб от Ваксмана-Марка законопроект. Given this situation, we would have expected that all the oil and coal industry folks, who are now so concerned about the average family's well-being, would have been screaming about the economic pain that would result from sustaining the Iraq war levels of military spending. Учитывая эту ситуацию, можно было бы ожидать, что все люди на нефть и угольной промышленности, которые сейчас так заботится о средней семье благополучие, было бы кричали об экономическом более, что приведет к сохранению от войны в Ираке уровня военных расходов .

Did anyone ever hear them raise this issue? Кто-нибудь когда-нибудь слышали их поднять этот вопрос? Does anyone recall members of Congress giving speeches about how the job loss from the Iraq war levels of spending would be devastating? Кто-нибудь напомнить членам Конгресса выступая с речами о том, как потеря работы с войной в Ираке уровень расходов будет иметь разрушительные последствия? Does anyone recall any newspaper columns or editorials making this point? Кто-нибудь припомнить газетных столбцов или редакционные решения этой точке? How about a news story that analyzed the economic impact of higher levels of military spending? Как насчет новости, что проанализировали экономическое воздействие повышения уровня военных расходов?

For some reason, job loss and economic pain associated with the military are just not worth mentioning. По некоторым причинам, потеря рабочих мест и экономический боль, связанную с военной просто не стоит упоминать. These items only become newsworthy when the issue is saving the environment. Эти элементы стали только newsworthy, когда этот вопрос сохранения окружающей среды. And the elites wonder why the public has so little confidence in the country's institutions. И элиты почему общественность так мало доверия к институтам страны.

Dean Baker | CommonDreams.org Дин Бейкер | CommonDreams.org

  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • email
  • Print
Translate this post Перевести эту должность

June 30th, 2009 || PermaLink 30 июня 2009 | | PermaLink

  • Facebook
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • email
  • Print


Powered by Web Design Company Plugins Powered By Web Design Company Плагины