Last Call for Obama最后呼吁奥巴马
No one says it better than Bill Moyers:没有人说,它比比尔莫耶斯:
No one says it better than Bill Moyers:没有人说,它比比尔莫耶斯:
Translation翻译
Buy from Amazon 购买来自亚马逊
Or buy from ThinkingPeace:或购买ThinkingPeace:
For delivery within the US对于在美国境内传递
For all non-US deliveries对于所有非美国交付
Thank You!谢谢您!
For the love of one's country对于一个人的爱国
is a terrible thing.是一件可怕的事情。
It banishes fear它撵跑恐惧
with the speed of a flame,随着火焰的速度,
And it makes us all part它使我们所有的一部分
of the patriot game.在爱国者游戏。
— Dominic Behan - 多米尼克拜汉
It was eye for an eye据以眼还眼
in the land of the blind在土地盲人
When desert storm blew back当沙漠风暴吹回
Across the shining seas在整个海洋光辉
and spacious skies宽敞的天空
Brought down the purple towers击落紫色的塔
Cut short the amber waves缩短了安伯韦夫斯
Forever fouled the fruited plains永远的犯规果平原
When desert storm blew home当沙漠风暴吹回家
We stopped我们停下
One broken hearted people一个心碎的人
We huddled in the howling silence我们蜷缩在瑟瑟沉默
Trembled in that awful still在这可怕的还是颤抖
Until, too soon,在此之前,太快,
The star-spangled在星条旗
jingo dance began吉戈舞蹈开始
The bully speech该欺负讲话
and the heavy hand和沉重的手
The schoolyard line在校园行
drawn in the sand绘制在沙
And the call to arms, to arms,而呼吁武装起来的,武器,
and patriot storms和爱国者风暴
In the land of the blind,在土地盲人,
it was eye for an eye它以眼还眼
It was tooth for a tooth这是以牙还牙
and the torture of truth和酷刑的真相
When the old gray men当旧的灰色男人
again called the tune再次要求调
Ours is the one true creed,我国是一个真正的信仰,
they said他们说:
Ours are the noblest of the dead我们是最高贵的死
Only our suffering counts as real只有我们真正痛苦的计数
Only their suffering will heal只有他们的痛苦将愈合
this unfair这种不公平
and so unwanted wound所以不需要的伤口
And oh, we stopped和哦,我们不再
One nation, terror torn in two一个国家,两种蹂躏的恐怖
Minds heavy with沉重的心灵
the growing madness越来越疯狂
Wary of Orwell's警惕奥威尔的
whispered warnings低声警告
Of war without end,无结束战争,
the ministry of spin部的自旋
Destroy the village now现在摧毁村庄
to save it将其保存
Imprison love禁锢的爱
for freedom's sake自由的缘故而
Until all talk of peace is treason直到所有的和平会谈是叛国
Peace is treason,和平是叛国,
As we torture the truth正如我们酷刑的真相
With tooth for a tooth随着以牙还牙
Now it's cry for a cry现在是一个呐喊
and tear for a tear和催泪的眼泪
And sword for a sword和剑的剑
and fear for a fear和恐惧的恐惧
We'll do it to them我们会向他们做
because they did to us因为他们没有给我们
We'll do it again我们将再次这样做
and again if we must如果我们必须再次
We must, if we can,我们必须,如果我们可以,
vain foolish men虚荣愚蠢的男人
It goes round and comes round它来轮去轮
and goes round again再次,去圆
History falls历史瀑布
through the cracks in our walls通过我们的墙壁裂缝
Reason fails失败的原因
and love .和爱。 . 。 . 。 love pales爱相形见绌
Until we stop除非我们停止
One sorry hopeful sorry planet对不起,对不起一个充满希望的行星
Soul-sick of it all灵魂生病的这一切
So weary of the same old因此,疲惫的老
blame scold责怪责骂
And no, pampered prince,不,宠爱的王子,
this is no new war这是没有新的战争
Not new the cratered cities没有新的坑城市
Not new the blackened dawn没有新的黎明黑
Not new the wailing lovers没有新的哀号爱好者
Not new the friendly-fired spawn没有新的友好燃煤产卵
Not new the burning cross没有新的燃烧十字架
Not new the blood-soaked没有新的血浸透
cemetery lawn草坪公墓
The wasted and forsaken youth青年的浪费,抛弃
The tooth for a tooth,为以牙还牙,
The torture of truth真理的酷刑
The eye for an eye对于以眼还眼
In the land of the blind在土地盲人
Unless, until,除非,直到
Oh will we stop.哦,我们会停止。
Michael Sky迈克尔天空
October, 2001 2001年10月
Powered by Web Design Company Plugins本站由网页设计公司 的插件